ORDRE DU JOUR Conseil de Dubreuilville – Town Council Agenda le 23 nov/Nov 23, 2012

Séance régulière du conseil qui aura lieu à 18 h 30, le 22 novembre 2012

Regular Council meeting scheduled for November 22, 2012 at 6:30 p.m.

1.    OUVERTURE – CALL TO ORDER

2.    PRÉSENCE – ROLL CALL

3.    APPEL ET DÉCLARATION D’INTÉRÊT PÉCUNIAIRE – DECLARATION OF CONFLICT

4.    ADOPTION DE L’ORDRE DU JOUR – APPROVAL OF AGENDA

5.    ADOPTION DES PROCÈS-VERBAUX – ADOPTION OF MINUTES 

5.1           Procès-verbaux de la réunion régulière du conseil daté du 8 novembre 2012 / Minutes of the regular council meeting dated November 8, 2012;

6.    DÉLÉGATIONS – DELEGATIONS

7.    CORRESPONDANCE – CORRESPONDENCE

7.1           Procès-verbaux de la réunion du Conseil d’administration des services du district d’Algoma daté du 27 septembre 2012 / Algoma District Services Administration Board meeting minutes dated September 27, 2012; and (Information)

7.2           Avis d’attribution de financement pour les Fonds de partenariat avec les municipalités de l’Ontario (FPMO) / Ontario Municipal Partnership Fund (OMPF) stable funding allocation notice for 2013; and (Information)

7.3           Lettre datée du 15 novembre 2012 de l’Honorable Bob Chiarelli au sujet de la Stratégie Ontarienne de l’infrastructure municipale / Letter dated November 15, 2012 from the Honourable Bob Chiarelli with regards to Ontario’s Municipal Infrastructure Strategy; and (Information)

7.4           Télécopie datée du 8 novembre 2012 du Canton de White River au sujet d’une lettre de l’Ontario Federation of Snowmobile Clubs / Fax dated November 8, 2012 from the Township of White River with regards to a letter from the Ontario Federation of Snowmobile Clubs; and (Information)

7.5           Lettre datée du 12 novembre 2012 de Pivot-Jeunesse Inc. au sujet d’une demande monétaires pour leur fête de Noël du 15 décembre 2012 / Letter dated November 12, 2012 from Pivot-Jeunesse Inc. with regards to a request for donations for their annual Christmas celebration on December 15, 2012 ; and  

7.6           Courriel reçu de Algoma Workforce Investment Committee (AWIC) au sujet d’une consultation communautaire à Wawa avec le Conseil de l’industrie minière et des ressources humaines qui aura lieu le 26 novembre 2012 / Email received from the Algoma Workforce Investment Committee (AWIC) with regards to a community consultation in Wawa with the Mining Industry Human Resources Council on November 26, 2012; and

7.7           Courriel daté du 13 novembre 2012 au sujet de la disposition de terrains publics / Email dated November 13, 2012 with regards to the disposition of public lands; and

7.8           Note de service de la Fédération des municipalités de l’Ontario du Nord au sujet d’un appel de support envers à la production d’énergie dans le Nord / Memo from the Federation of Northern Ontario Municipalities with regards to a call of support towards energy production in the North; and

7.9           Lettre datée du 24 octobre 2012 du Canton d’Uxbridge au sujet de l’accès à l’internet à haute vitesse / Letter dated October 24, 2012 from the Township of Uxbridge with regards to a resolution for equal access to high-bandwidth broadband resolution-spectrum license rules; and

7.10        Révision d’une demande pour la permission d’installer un poêle à bois extérieur, résolution No. 12-449  / Revision of a request to install an outside wood fired boiler, resolution No. 12-449; and

7.11        Discussion sur les propositions du site web / Discussion regarding the website proposals; and

7.12        Discussion au sujet des dommages causés à la borne fontaine/ Discussion regarding the damage to the fire hydrant; and

7.13        Note de service interne datée du 20 novembre 2012 au sujet de l’arbre de Noël au coin de rue des Pins et rue de l’Église / Inter-office memo dated November 20, 2012 regarding the Christmas tree on the corner of rue des Pins and rue de l’Église;

7.14        Soumission pour l’achat de 2 Bell Road / Tender for purchase received for 2 Bell Road. 

8.    RAPPORT DES COMITÉS  – REPORTS FROM COMMITTEE

9.    APPROBATION DES RÉGISTRE DE CHÈQUES – APPOVAL OF CHECK REGISTER

9.1           Rapport pour le Conseil (registre des chèques) daté du 16 novembre 2012 (liste A) / Council Board Report (cheque register) dated November 16 , 2012 (list A); and

10. RÉGLEMENTS – BY-LAWS

10.1        L’arrêté-municipal No. 2012-41, étant un règlement pour établir des normes de viabilité hivernale  et des procédures au sein de la Corporation du Canton de Dubreuilville / By-Law No. 2012-41, being a by-law to determine winter road maintenance standards and procedures within the Corporation of the Township of Dubreuilville; and                

10.2        L’arrêté-municipal No. 2012-42 étant un règlement pour réglementer l’emplacement et l’installation d’appareils de chauffage à bois pour la Corporation du Canton de Dubreuilville / By-Law No. 2012-42, being a By-law to regulate the location and installation of wood burning appliances for the Corporation of the Township of Dubreuilville; and

10.3        L’arrêté-municipal No. 2012-43, étant un règlement pour autoriser une entente pour la location de l’espace de la cantine au sein de l’Arena entre le Comité récréatif de Dubreuilville / l’Association de sport mineur et de la Corporation du Canton de Dubreuilville/ By-Law No. 2012-43, being a By-law to authorize the execution of an Agreement for the Tenancy of the Canteen Area within the Dubreuilville Arena between the Dubreuilville Recreation Committee / Minor Hockey Association and the Corporation of the Township of Dubreuilville; and

10.4        L’arrêté-municipal No. 2012-44, étant un règlement pour assurer la collection et l’enlèvement des ordures / By-Law No. 2012-44, being a By-law to provide for the collection and removal of garbage.

11. AJOUT – ADDENDUM

12. ASSEMBLÉE A HUIS CLOS – IN-CAMERA SESSION

12.1        La réunion a pour but de discuter des renseignements privés concernant une personne qui peut être identifiée, y compris des employés de la municipalité ou du conseil local. / The meeting is held for the purpose of discussing personal matters about an identifiable individuals, including municipal or local board employees. (Municipal Act, 2001, S. O. 2001, c. 25, s. 239 (2) (b))

12.2        Discussion concernant les relations de travail ou négociations avec les employés / Discussion regarding Labour relations or Employee Negotiations (Municipal Act, 2001, S.O. 2001, c. 25, s. 239 (2) (d)).

13. AJOURNEMENT – ADJOURNMENT

Lowest Gas Prices in Northshore AND Greenstone
Ontario Gas Prices provided by GasBuddy.com